歯の不調を英語で伝えるための実用例
歯医者での体験を英語で説明するための具体的なフレーズを紹介します。
Hiro's オンライン英会話レッスン
徹底したプライベートコーチングで
初級、中級の壁を乗り越える
徹底したコーチングであなたの夢をかなえます!
このコンテンツでは、歯の痛みや治療に関する体験談をもとに、英語での症状説明の方法を学べます。
医療機関で使える自然な英語表現を、日本語と対訳形式で分かりやすく掲載しています。
英語初級者から中級者まで、実践的に使える例文として活用できます。
英語のみ
日本語→英語(反訳用)
先週の木曜日から鈍い痛みがあったので、今日歯医者に行きました。
I had a dull pain starting last Thursday, so I went to the dentist today.
先生が歯を診て、レントゲンを撮り、神経のひとつが死んでいることがわかりました。
The doctor examined my teeth, took an X-ray, and found that one of my nerves was dead.
治療の見積もりを出してもらったら600ユーロ以上で、かなり高額でした!
She provided a treatment estimate, which was over 600 euros?quite expensive!
でも、感染がこれ以上広がらないようにするために、支払う必要があると思います。
But I feel I need to pay it to prevent the infection from spreading further.
口だけでなく、顎にも痛みを感じました。
I felt pain not only in my mouth but also in my jaw.
これらの症状は副鼻腔炎に似ています。
These symptoms are similar to sinusitis.
今も肩から首、頬にかけて鈍い痛みがあります。
I still have a dull pain that extends from my shoulder through my neck to my cheek.
原因は歯ぎしりや食いしばりにあるのではないかと思います。
I suspect that the cause might be teeth grinding or clenching.
自分の判断で抗生物質を飲みましたが、友達に聞いたところ、それは良い判断だったと言われました。
I took antibiotics on my own, but when I asked a friend of mine, she said it was a good decision.
この歯はときどきズキズキします。
This tooth throbs sometimes.
噛むと痛みます。
It hurts when I chew.
神経を抜く必要がありますか?
Do I need a root canal treatment?
麻酔をしてください。
Could you numb the area, please?
冷たいものや暖かいものを飲むと沁みます。
My tooth is sensitive to hot and cold drinks.