Hiro's オンライン英会話レッスン
徹底したプライベートコーチングで
初級、中級の壁を乗り越える
徹底したコーチングであなたの夢をかなえます!
謎の高額請求 英語で日記
税務記録を見直して、「たまにはちゃんと大人らしいことをしよう」なんて思ってたんです。
I was going through my tax records, thinking, “Hey, maybe it’s time to act like a proper adult for once.”
ほら、全部会計士に丸投げして「後はよろしく!」って祈るだけのタイプじゃなくてね。
You know, not the type who just dumps everything on an accountant and prays for the best.
そしたら、見つけちゃったんですよ。謎の請求。しかもデカい。
And then I found it. A mysterious charge. And a *big* one.
4万円超え。聞いたこともない店からの請求でした。
Over 40,000 yen. From a store I’d never even heard of.
いやいや、そんなはずないだろって思ったんです。
I thought, “No way, that can’t be right.”
自分がどこでお金使ってるかくらい、ちゃんとわかってますから。
I know perfectly well where I spend my money.
だいたい「コーヒー屋」とか「安い飯屋」とか、そんなところばっかりですし。
It’s usually places like “coffee shops” or “cheap restaurants.”
急いでレシートを全部見直しました。でも、何も出てこない。
I quickly went through all my receipts. But nothing turned up.
パソコンの履歴も片っ端から確認しました。でもやっぱり、手がかりゼロ。
I checked every bit of my computer history too. But still, no clues.
もう最後は、こめかみに指を当てて超能力者ごっこですよ。
In the end, I even tried doing the whole psychic act?fingers pressed to my temples.
必死に思い出そうとして、「あっ、そうだ!あのときの買い物だ!」なんてドラマみたいな展開を期待したんですけど……そんなうまくいくわけもなく。
I desperately tried to remember, hoping for some dramatic “Aha! That’s it! That’s what I spent it on!” moment… but of course, nothing.
仕方なく、クレジットカード会社に電話しました。
So, I had no choice but to call the credit card company.
電話に出たのは女性のオペレーター。冷静に話そうと頑張ったんですが、声は見事に裏返っちゃって。
A female operator answered. I *tried* to stay calm, but my voice totally cracked.
向こうは慣れたもので、まるで「この程度のトラブルなら朝飯前ですよ」って感じの落ち着きっぷり。
She was clearly used to this, with that calm, “Oh, this kind of crisis? I handle these before lunch” vibe.
それで教えてくれたんです。「90日以内にご連絡いただければ、別の部署で対応して、返金できる可能性があります」って。
Then she explained, “If you report it within 90 days, we can forward it to another department, and there’s a chance you’ll get a refund.”
90日……。もうとっくに100日以上過ぎてるじゃないですか。
Ninety days… and it’s already been over a hundred.
このフレーズ、覚えておくと便利!
I tried to stay calm, but my voice totally cracked.**(落ち着こうとしたけど、声が裏返った)
I handle these before lunch.**(この程度の問題なら朝飯前です)
There’s a chance you’ll get a refund.**(返金できる可能性があります)