実は、英検やTOEIC教材は宝の宝庫
英検やTOEICの教材は宝の宝庫です。教科書の内容を、骨のずいまでしゃぶるようにして自分の血肉とすることで、あなたの英語力は飛躍的に伸びます。
HIRO's オンライン英会話レッスン
徹底したプライベートコーチングで
初級、中級の壁を乗り越える
徹底したコーチングであなたの夢をかなえます!
英語学習について、英検やTOEICの試験がよく議論の的になります。
「TOEICや英検の勉強しても英語なんて話せるようにならないから無駄だよ」
などということを聞いたことあります。
でも私は、英検もTOIECも共に、内容はとても素晴らしいものだと思っており、実際私のレッスンでそれらの教材を使っています。
受講している生徒様方も、学習効果が現れるにしたがい、これらの教材の内容の良さに気が付いてくれています。
何が素晴らしいかというと、日常会話やビジネスの場で使える表現がたくさん掲載されている点です。
しかも価格が1,000円~3,000円台と手ごろな価格です。
下記は当レッスンで行っている反訳(和文英訳)の一部です。
まずは、聞いてわかるようになってから、その次に反訳(和文英訳)のトレーニングで、日本語を見た瞬間に英語で言えるように訓練します。
どのレベルまで英訳できるか試してみてください。
************************************
出る順で最短合格! 英検5級単熟語 EX
彼は毎朝、新聞を読みます。
He reads the newspaper every morning.
彼はよくコンピューターを使います。
He often uses a computer.
この野菜スープは甘い味がする。
This vegetable soup tastes sweet.
そのコンサートのチケットはかなり高かった。
The concert tickets were quite expensive.
選手の一人がけがをしたため、我々は不利だった。
We had a disadvantage because one of our players was injured.
大統領は先週、予算案を発表した。
The president released his budget proposal last year.
住民たちはハリケーンのために自宅から避難することを余儀なくされた。
Residents were forced to evacuate their homes due to the hurricane.
************************************
長文読解力を上げるための教材
[文単2級] 文で覚える単熟語
************************************
************************************
もし自分のレベルに合った上記レベルで、1,000以上もの反訳(和文英訳)を瞬時できるようになったら、ある程度は英会話ができるだと思いませんか?
実際に、私のレッスンを受講されている生徒様の中で、反訳トレーニングをこつこつ取り組んでいる方は確実に英会話力がアップしています。
思うように学習成果が出せないで悩んでいる方の中には、より良い教材や学習方法を求めて、あれこと購入しては中途半端で終わってしまう方がいます。
目的に合った教材を使う必要はあるのですが、それ以上に大切なのは、その教材に書かれてある内容を、実践の会話の中で使えるレベルになるまで練習することです。
反訳をスムーズにできる頃には、あなたの英会話力は確実に上達しています。
ある程度反訳が出来るようになると、レッスンで私がランダムに日本文を読み上げ、それを生徒様が英語に通訳します。
それが出来たら次の段階です。
私が疑問文を作り、それを生徒様が英語に訳してゆきます。
例:
・あなたは、いつ新聞を読みますか?→生徒さん英語通訳
・誰がけがをしたのですか?→生徒さん英語通訳
・彼らは、なぜ避難を余儀なくされたのですか?→生徒さん英語通訳
うまく出来ない場合は、私がフォローしながら進めます。
自力で文を作るスキルがどんどん高くなってゆきます。
1冊の本の内容を、骨の髄までしゃぶるように自分の血肉としてゆきます。
この学習方法で大きな効果が得られると、それまで無味乾燥に思えた英検やTOIECの教材が、宝物のように見えるはずです。 これは決して誇張ではありません。本当にそうなります。